[ad_1]
Roommates, if you have watched ESPN’s “First Take” show, you already know the commentator Stephen A. Smith Will share his opinion. However, it looks like his opinion of Japan’s Los Angeles Angels baseball player Shohei Ohtani earlier today put him in a difficult position. After Stephen made a comment about Shohei’s need to use a translation, he became popular on Twitter because he doesn’t speak English. In this episode, Stephen said when discussing Shohei, “When you talk about the audience being attracted to the subway or the stadium to watch you, I think the first face is a guy who needs translation, so I don’t think it helps. You Can understand what he is talking about.”
People on the intranet immediately started calling Stephen, which prompted him to clarify what he said. In a video, he explained that when “Sports Illustrated” mentioned the marketability and promotion of baseball, he tried to cite an article. He said that 28% of MLB players are foreign players and need to be translated. Despite this, people did not feel it, so he issued a written apology.
Stephen shared a lengthy apology on his social media account and said that he sincerely apologized and had no intention of offending any community, especially the Asian community. Ideas for roommates?
Want to update directly in your text inbox?Contact us at 917-722-8057 or https://my.community.com/theshaderoom
[ad_2]
Source link